Originally posted by: jollyismyname
I think with the language barrier we do miss a lot of things and meaning….we can’t understand this in depth as you do ….for example i didnt know there was a part where he talks about bowing down or have no clue ke something like that happened…for me its all goody goody going on…and they were just happy they got married
thanks for translating this part…i havea to go back and re watch this episode….
I don't think you got it wrong, Jolly. I will translate the whole conversation for you tomorrow but for now, know that, it was indeed all in a sweet taste.
It is Mai who stands unsure how Apurva and Shashank will live together as they are constantly fighting and Dada-Kaka gives her an example that this is the same Apurva who had said that she won't touch the feet of the people she doesn't know when she had met them jn Sumi's wedding and look at her now - how sincerely she is trying to take care of everyone's wishes. He was basically just making Mai see how Apurva and Shashank will have a just fine married life despite the huge difference in thsir personalities.
Okay, I am going back to sleep now. Ta Ta. 😆🤗