Originally posted by: vinnas
Lyrics -Translation ๐
Ishaan๐ณto his Mauliโค๏ธjaan ๐ค
They don't want to leave your feet
said the eyes of mine๐
Don't crush those by walking on them๐ฎ
Don't you have the least pity by doing so๐ฉ
They don't want to leave your feet๐
said the eyes of mine๐
Don't crush those by walking on them๐ณ
Don't you have the least pity by doing so๐ฎ
Will be guarding at your feet๐
as a Kohl by my dreams๐
If you are rubbing ur eyes, those will turn red๐
and gushes the heat๐
By the breeze of mine, they are swinging in the swing๐
which are your curly hair๐
If you push me back, I will get exhausted and๐ต
scream in that exhaustion๐ฑ
Samajavaragamana...๐๐๐๐๐
Can I stop even after seeing you๐
The control of age on the heart feelings๐
am I able to explain it?๐
Samajavaragamana...๐๐๐
Can I stop even after seeing youโ
The control of age on the heart feelings๐
am I able to explain it?๐๐
They don't want to leave your feetโ
said the eyes of mine๐๐
Don't crush those by walking on them๐
Don't you have the least pity by doing soโ
Is it the season of flowering? Or,๐น๐๐
Is it the lovely smile of the girl? Or,๐๐
Is it the one I came across in every turn
as a full moon in the woods?๐๐๐๐
Are you the peacock who fanned out the feathers?๐๐
Are you the world of all the blossoms?๐น๐ท๐น
If you are so much beauty,๐๐
How am I able to count all those?
Hey, even my breathe touches you or
even if my shadow follows you!!
Won't you respond to me or talk to me!! ...Hey... woman
Even if I have pleaded you so much
is this what I get, Hey goddess of Love
You are the sweetest stroke which struck my heart violin
and please listen to my request
Samajavaragamana...๐๐๐๐๐
Can I stop even after seeing you?
The control of age on the heart feelings
am I able to explain it?๐ช
Samajavaragamana๐๐๐๐