Emir Feriha:Kashaf Zaroon: Asher Khirad :Dev Radhika" - Page 63

Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=dXqLhZJ86TY[/YOUTUBE]


Film : Ek Saal ,1957,starring :Ashok Kumar, Madhubala, Kuldip Kaur,

Lyricist:Prem Dhawan, Music Director: Ravi,
Singer: Lata Mangeshkar, 
Lyrics : ENGLISH MEANING

Chham chham chali piya ki gali
Main sapne naye saja ke / 2
Kaisa jaadu kar gaye saajan
In nainan mein aa ke
Chham chham chali piya ki gali
Main sapne naye saja ke...
WITH TWINKLING SOUND OF MY ANKLETS , GOING TO MY BELOVED , PLACE 
WITH NEW DREAMS IN MY EYES 
WHAT SPELL HAS CASTED THE BELOVED , COMING IN TO MY EYES 
WITH TWINKLING SOUND OF MY ANKLETS


Dheere se bol ke bina kisi mol ke
Le gaya dil koyi ankhiyon mein tol ke
Dheere se bol ke bina kisi mol ke
Le gaya dil koyi ankhiyon mein tol ke
Khoyi khoyi dolun main to sudh bisra ke
Khoyi khoyi dolun main to sudh bisra ke
Chham chham chali piya ki gali
Main sapne naye saja ke...
SPEAKING QUIETLY ,WITHOUT ANY PRICE
SOMEONE TOOK MY HEART WEIGHING IN HIS EYES 
I AM WANDERING LOOSING MY SELF 
WITH TWINKLING SOUND OF MY ANKLETS , GOING TO MY BELOVED , PLACE

Rut hai bahaar ki solah singaar ki
Kaanon mein more shehnaayi baaje pyaar ki
Rut hai bahaar ki solah singaar ki
Kaanon mein more shehnaayi baaje pyaar ki
Duniya se rakhoon kaise preet chhupa ke
Duniya se rakhoon kaise preet chhupa ke
Chham chham chali piya ki gali
Main sapne naye saja ke
Kaisa jaadu kar gaye saajan
In nainan mein aa ke
Chham chham chali piya ki gali
Main sapne naye saja ke...

THIS SEASON IS OF BLOSSOMS , OF ADORNMENTS 
I AM HEARING THE MUSIC OF SHAHNAI ( AN MUSICAL INSTRUMENT , PLAYED AT MARRIAGE )
HOW TO HIDE MY LOVE FROM THE WORLD 
WITH TWINKLING SOUND OF MY ANKLETS , GOING TO MY BELOVED , PLACE


Radhika is very happy , now she is engaged to Dev and dreaming about him bedecked as his bride ..CB 1

 
http://www.dailymotion.com/video/x4912tm


Edited by Neerjaa - 7 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=eSSWaHu6eEs[/YOUTUBE]

MOVIE : RESHMA AUR SHERA (1971)starring Sunil Dutt, Waheeda Rehman, Rakhee, Amitabh Bachchan, Jayant, Vinod Khanna,
LYRICS : UDDHAV KUMAR MUSIC : JAIDEV 
Singer:, Lata Mangeshkar,
Lyrics : ENGLISH MEANING

Main Aaj Pawan Me Paau, Aaj Pawan Me Paau
Ek Meethhee See Chubhan, Ek Thhandee See Agan
Mai Aaj Pawan Me Paau
Mann Hee Mann Mai Naach Rahee Hu, Mann Hee Mann Muskaau
Kyo Kee Meethhee Meethhee See Chubhan, Thhandee Thhandee See Agan
Main Aaj Pawan Me Paau...
TODAY I FIND IN WIND 
SOME SWEETNESS, SOME COOL WARMTH 
I FIND IT TODAY IN WIND 
I AM DANCING IN MY HEART AND SMILING IN MY HEART
BECAUSE OF SOME SWEET


Jag Uthha Hain Pyaar, Jhume Sab Sansaar
Angadaayee Lete Hain Sapane, Dhar Ke Rup Hajaar
Naach Uthha Hain Pyaar, Aaj Meraa Jhum Raha Sansaar
Mann Kaa Aangan Jo Suna Tha, Aayee Hain Usame Bahaar
Kangana, Paayal
Kanganawa Khanake, Paayal Chhamake
Lat Ulajee Sulajaau, Sharamaau, Muskaau
Kyo Kee...
MY LOVE HAS WOKEN UP , ALL THE WORLD IS DANCING 
MY DREAMS ARE STRETCHING WITH THOUSANDS OF NEW SHAPES
LOVE OF MINE IS DANCING , TODAY MY WORLD IS DANCING 
MY HEART WHICH WHICH WAS LONELY , SPRING HAS COME THERE 
BANGLES , ANKLETS 
BANGLES JINGLE , ANKLETS TWINKLE 
UNTANGLED MY TRESSES , FEELING SHY AND SMILING


Aye Mere Bhagwaan Itana Kar Ehasaan
Yeh Raswantee Hawa Kahee Naa, Ban Jaaye Tufaan
Pyaar Meraa Naadan, Mann Bhee Hain Anjaan
Jal Naa Jaaye Bair Agan Me, Jivan Ke vardaan
Dhiraj Bhaage, Chinta Jaage
Mann Hee Mann Ghabraau, Ghabraau, Ghabraau
OH MY GOD , D ME JUST THIS FAVOR 
THIS BEAUTIFUL WIND , DOES NOT TURN IN TO STORM 
MY LOVE IS NAIVE , EVEN HEART IS UNAWARE 
BLESSING OF LIFE DO NOT BURN 
LOOSING PATIENCE , GETTING WORRIED 
I AM WORRIED IN MY HEART .


Radhika engaged to Dev and all the family at her place . voice of her heart which is full of happiness . CB 1

 
http://www.dailymotion.com/video/x4911zk


 
Edited by Neerjaa - 7 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=1JGZ1Oj99So[/YOUTUBE]

Movie : TOWER HOUSE-[1962] starring ,AJIT , SHAKEELA 

LYRICS BY ASAD BHOPALI AND S.H BIHAARI, MUSIC BY RAVI
Singers: Mukesh, Lata Mangeshkar
Lyrics : ENGLISH MEANING

MUKESH : Main khushnaseeb hoon mujhko kisi ka pyaar mila
Main khushnaseeb hoon mujhko kisi ka pyaar mila
bada haseen mere dil ka raazdaar mila
main khushnaseeb hoon...
I AM FORTUNATE THAT I GOT SOMEONE,S LOVE 
I FOUND A BEAUTIFUL CONFIDENTIAL OF MY HEART

MUKESH : Hai dil me pyaar jabaan chup jhuki jhuki nazren
hai dil me pyaar jabaan chup jhuki jhuki nazren
ajab adaa se koi aaj pahli baar milaa
ajab adaa se koi aaj pahli baar milaa
main khushnaseeb hoon...
LOVE IS IN THE HEART , LIPS ARE SILENT , THESE DOWNCAST EYES 
WITH UNIQUE GRACE SOMEONE MET ME FIRST TIME

LATA : Kisi ko paake mere dil ka haal mat poochho
kisi ko paake mere dil ka haal mat poochho
ke jaise saare zamaane pe ikhtiyaar milaa
ke jaise saare zamaane pe ikhtiyaar milaa
main khushnaseeb hoon...
MEETING SOMEONE , DO NOT ASK ABOUT the situation of my heart 
AS IF GOT THE CONTROL OVER THE WHOLE WORLD


MUKESH : Kisi ne poore kiye aaj pyaar ke waade
kisi ne poore kiye aaj pyaar ke waade
meri wafa ka sila mujhko shaandaar milaa
meri wafa ka sila mujhko shaandaar milaa
main khushnaseeb hoon...
SOMEONE HAS KEPT HER PROMISE TODAY 
I GOT THE MAGNIFICENT REWARD FOR MY LOYALTY


LATA ::mere chaman ka har ik phool muskuraane laga
mere chaman ka har ik phool muskuraane laga
wo kya mile ke mujhe muft me bahaar mila
wo kya mile ke mujhe muft me bahaar mila
main khushnaseeb hoon mujhko kisi ka pyaar mila
main khushnaseeb hoon...
EVERY FLOWER IN MY GARDEN HAS BEEN SMILING 
WHEN I MET HIM SPRING CAME TO ME FREELY 
I AM FORTUNATE THAT I GOT SOMEONE,S LOVE


Dev is waiting for Radhika at the riverside where shhe comes to accept his marriage proposal . He is ver happy as atlst his wish was fulfilled and Radhika is also happy ..CB 1

 
http://www.dailymotion.com/video/x4910qq


Edited by Neerjaa - 7 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=2gMhbWeo30o[/YOUTUBE]

Movie : ."Kohra" [1964] starring Biswajeet, Waheeda Rehman Music: Hemant Kumar,
 
Lyrics : Kaifi Azmi , singer..Hemant Kumar.
Lyrics : English translation

Yeh Nayan Dare Dare, Ye Jaam Bhare Bhare
frightened eyes, and a filled glass
Zara Peene Do
Let me drink some
Kal Ki Kisko Khabar, Ik Raat Hoke Nidar
Who knows what tomorrow will bring, let's be fearless just one night
Mujhe Jeene Do
Allow me to live
Yeh Nayan Dare Dare...


Raat Haseen Ye Chand Haseen
beautiful is the night and the moon
Tu Sabse Haseen Mere Dilbar
You are the most beautiful of all
Aur Tujhse Haseen, Aur Tujhse Haseen Tera Pyaar
but even more beautiful than you is your love
Tu Jaane Na
you do not know
Yeh Nayan Dare Dare...


Pyaar Mein Hai Jeevan Ki Khushi
Happiness of life lies in love
Deti Hai Khushi Koi Gam Bhi
But happiness also gives some grief
Main Maan Bhi Loon, Main Maan Bhi Loon Kabhi Haar
Even if I sometimes accept defeat
Tu Maane Na
you do not accept
Yeh Nayan Dare Dare...

When after RP puja, Radhika comes out , after taking bath to wake up Dev..Dev pretends to be sleeping, CB 1

 




Edited by Neerjaa - 7 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=p_9wescyZn8[/YOUTUBE]

Movie : .Agar Tum Na Hote (1983) starring Rajesh Khanna, Rekha
Raj Babbar

Music: R D Burman , Lyrics: Gulshan Bawra
singer: Lata Mangeshkar
lyrics : English translation

humein aur jeene ki chaahat na hoti
agar tum na hote agar tum na hote

I would not have the desire to live anymore
if you were not here, if you were not here


tumhein kyaa bataaun ke tum mere kyaa ho
meri zindagi kaa tum hi aasaraa ho
tumhein kyaa bataaun ke tum mere kyaa ho
meri zindagi kaa tum hi aasaraa ho
main aashaa ki ladiyaan, na rah rah piroti

how should i tell what you are to me? of hope on every path
you are the solace/shelter of my life
how should i tell what you are to me?
you are the solace/shelter of my life
i would not have strung/filed the loads


agar tum na hote, agar tum na hote
humein aur jeene ki chaahat na hoti
agar tum na hote, agar tum na hote

if you were not here, if you were not here
I would not have the desire to live anymore


Pictured this song when Radhika is going to be RPtian and she comes to know about Vishakha and is afraid what will happen and is dilemma.CB 1

 



Edited by Neerjaa - 7 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=SuMgYRG3vPU[/YOUTUBE]

Movie : .Paying Guest (1957), starring Dev Anand, Nutan
singer: Kishore Kumar, Asha Bhosle, Music: S D Burman,
Lyrics: English translation

Asha :chhod do aanchal jamaana kya kahega say
o o o chhod do aanchal jamaana kya kahega
Kishore : ha ha ha inn adaao kaa jamaana bhee hai divaana
divaana kya kahega...
Oh oh oh Leave alone my scarf what does the society say
the society is also a fan of your gestures
What can a lover say


Asha : mai chalee
mai chalee abb khub chhedo pyaar ke afsaane
kuchh mausam hai divaana kuchh tum bhee ho divaane...2
I go ,Now you carry on with your lovers stories
Not only the weather, but you too are a little crazy
but you too are a little crazy

Kishore : .jara sunana jaane tamanna o jara sunana jaane tamanna
itana toh soch yeh mausam suhaana kya kahega
Listen a while o my dear o Listen a while o my dear
Think a little what would this beautiful weather would say

Asha : o o o chhod do aanchal jamaana kya kahega...

Asha : .yu naa dekho jag jaaye pyaar kee angdayee
yeh rasta yeh tanhaayee lo dil ne thokar khaayee...2
Don't look at me such a way the my love's desire rise
In these ways and in these desires lo the heart is wounded

Kishore : .yahee din hain mastee ke sin hain
yahee din hain mastee ke sin hain
kisko yeh hosh hai apna begaana kya kahega
These days are the days of relaxation...2
Who cares what his own or those others say

Asha : o o o chhod do aanchal jamaana kya kahega...

Asha : yeh bahaare yeh phuvaare yeh barasta saavan
thar thar kaanpe hai tan mann ,meree baiya dhar lo sajan...2
This outdoors, this surroundings this rainy spring
My body is shivering hold my hand o my beloved

Kishore : ajee aanaa dil me samaana
ajee aanaa dil me samaana
ek dil ek jaan hain ham tum jamaana kya kahega
Please come and settle in my heart..2
You and I are of one heart and soul what can the society say

Asha : o o o chhod do aanchal jamaana kya kahega...


Pictured this number when Radhika comes with tea to wake up Dev and he does not let her go , she tells him she has to do many chores , and something very cute expressions of Dev that( Dal to galne nahi deti..).then goes after her in the kitchen , helps her to cut the veg, but poor soul is left alone to cut ladyfingers . CB 1

 



Edited by Neerjaa - 7 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=PgpnCC1oCIo[/YOUTUBE]

Movie : Aakhri Daao, (1958) starring Nutan, Shekhar
Music Director : Madan Mohan, Lyrics:Majrooh Sultanpuri
Singer : Mohammad Rafi,
lyrics...English translation

tujhe kyaa sunaaun main dilrubaa
tere saamne meraa haal hai
teri ik nigaah ki baat hai
meri zindagi kaa sawaal hai
tujhe kyaa sunaaun main dilrubaa...

O darling, do i have to say it all ?
Here I am, disheveled in front of you
Throw a glance at me, i lie in wait
dont you know ? my life depends on it


meri har khushi tere dam se hai
meri zindagi tere gham se hai
meri har khushi tere dam se hai
meri zindagi tere gham se hai
tere dard se rahe bekhabar
mere dil ki kab ye mazaal hai
teri ik nigaah ki baat hai
meri zindagi kaa sawaal hai
tujhe kyaa sunaaun main dilrubaa...

very happiness is because of you
your sorrow is worth my whole life
not aware of your pain, no way
i cannot afford to be so, heartless


tere husn par hai meri nazar
mujhe subah shaam ki kyaa khabar
tere husn par hai meri nazar
mujhe subah shaam ki kyaa khabar
meri shaam hai teri justaju
meri subah teraa khayaal hai
tujhe kyaa sunaaun main dilrubaa...

my vision is full of your loveliness
sunrise or sunset, what do I care ?
evening is spent searching for you
day begins engulfed in thoughts of you..


mere dil jigar mein samaa bhi jaa
mere dil jigar mein samaa bhi jaa
rahe kyon nazar kaa bhi faaslaa
mere dil jigar mein samaa bhi jaa
rahe kyon nazar kaa bhi faaslaa
ke tere baghair o jaan-e-jaan
mujhe zindagi bhi muhaal hai
tujhe kyaa sunaaun main dilrubaa...

come, take over my heart and the spirit
division of vision ? not required here
o my life's substance, without your presence
it is difficult to live, to breath even..
O darling, do i have to say it all ?


                   Pictured this song when Dev knows about Radhika,s reality and he wants to tell her what he feels. Found this song to be Dev,s voice..CB 1

Edited by Neerjaa - 7 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=dtXj_AbLKPM[/YOUTUBE]


Movie : Bin Badal Barsaat.(1963.) starring Asha Parekh, Biswajeet and Nishi.
Music Director : Hemant Kumar , Lyricist: Shakeel Badayuni
Singer : Hemant Kumar
Lyrics..Meaning in English .. When the desires have awakened then how to sleep
If a beautiful guest is in the house , themn how can sleep come
Destination is near even then there are distances , then how can sleep come .


jab jaag uthhen armaan to kaise neend aaye
jab jaag uthhen armaan to kaise neend aaye
ho ghar mein haseen mehmaan to kaise neend aaye
neend aaye
jab jaag uthhen aramaan...

ye raat ye dil ki dhadkan ye badhti huyi betaabi
ek jaam ke khaatir jaise, bechain ho koyi sharaabi / 2
sholon mein ghiri ho jaan to kaise neend aaye
jab jaag uthhen armaan...

tham tham ke nayi umeeden kyun khel rahin hain dil se
jis tarah tadap kar maujen takraayen kisi saahil se / 2
seene me ho ek toofaan to kaise neend aaye
jab jaag uthhen armaan ...

nazdeek bahot hai manzil phir bhi hain ghazab ki doori
aye dil ye too hi batalaa de, ye kaun see hain majboori / 2
jab soch mein ho insaan to kaise neend aaye
ho ghar mein haseen mehmaan to kaise neend aaye
neend aaye
jab jaag uthhen armaan ...

Pictured this number when Dev is after Radhika and telling her that if he puts his finger on his lips , means he loves her and she also has to do the same at the same moment putting her finger on her lips , telling she loves him. CB 1

http://www.youtube.com/watch?v=SGBg4g-SSg0

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=SGBg4g-SSg0[/YOUTUBE]


Edited by Neerjaa - 8 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=lsu3STwTcws[/YOUTUBE]

Movie : .NAZRANA [1961] starring RAJ KAPOOR, VAIJAYANTI MALA, USHA KIRAN
MD: Ravi, ,Lyricist : Rajendra Krishan, 
singer: MOHD RAFI
Lyrics: English translation

Baazi Kisi ne Pyaar Ki, Jeeti Ya Haar Dee...
THE WAGER OF LOVE SOMEONE HAS EITHER WON OR LOST...

Saahill Kareygaa Yaad Ussi Naa-Muraad Ko,
THE SHORE WILL REMEMBER THAT UNFORTUNATE..2
Kashti Khushi Se Jisne, Bha.nwar mei.n Utaar Dee,
THE ONE WHO WILLINGLY LOWERED THE SHIP IN SWIRLING WATERS.

Jaise Guzar Saki, Yeh Shab-e-Gham Guzaar Dee,
IN WHATEVER WAY, PASSED THE NIGHT OF SORROW.

Baazi Kisi ne Pyaar Ki Jeeti Ya Haar Dee,
THE WAGER OF LOVE SOMEONE HAS EITHER WON OR LOST...

Jab Chal Pa.de Safar Ko Toh Kyaa, Mu.dkay Dekhnaa,
WHEN ONE HAS SET OFF ON A JOURNEY THEN WHY LOOK BACK?..2

Duniya Ka Kya Hai Uss Ne, Sadaa Baar Baar Dee
WHAT OF THE WORLD? IT HAS BECKONED TIME AND AGAIN.

Jaise Guzar Saki, Yeh Shab-e-Gham Guzaar Dee,
IN WHATEVER WAY, PASSED THE NIGHT OF SORROW.

Baazi Kisi ne Pyaar Ki, Jeeti Ya Haar Dee,
THE WAGER OF LOVE SOMEONE HAS EITHER WON OR LOST...


Pictured this number when vishakha tries to seduce Dev but Dev leaves her and come down.Sitting on the swing he is thinking about Radhika..CB 1






Edited by Neerjaa - 7 years ago
Posted: 9 years ago

[YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=j2dZ-hhvdyE[/YOUTUBE]


Movie : ."Passport" [1961] starring Madhubala, Pradeep Kumar
MD - Kalyanji Anandji, , Lyricist - Farooq Qaiser,
singers:.Mohammed Rafi and Lata Mangeshkar
Lyrics..English translation

Rafi :saaj-e-dil chhed de -2
Kyaa hasin raat hai -2
Let you  speak out, what a beautiful night
Lata :kuchh nahin chaahiye -2
Too agar saath hai -2
I want nothing else , If you are accompanying me
Rafi :saaj-e-dil chhed ...

Lata :mujhe chaand kyoon takataa hai -2
Meraa kaun ye lagataa hai
Why the moon is staring at me ? what relation is between it and me
Rafi :mujhe shaq yahi hotaa hai -2
Mere chaand se jalataa hai
I have this suspicion ,It is jealous of my moon
Lata :hamein isaki kyaa paravaah hai -2
why should we worry about it ?
Rafi :saaj-e-dil chhed ...


Lata :tere dar pe sar jhuk jaaye -2
Yahin zindagi ruk jaaye
I bow my head to you , Let the life stop at this point .
Rafi :kali dil ki ye khil jaaye -2
Kushi pyaar ki mil jaaye
Let our heart bloom , May we get few moments of love
Lata :kabhi phir gami na aaye -2
May there never be unhappiness
Rafi :saaj-e-dil chhed ..
Let the music of your heart sing

Pictured this number when Dev comes to Radhika,s place for Rohan ,s marriage proposal and he then dreams about both of them together ..CB 2

 



Edited by Neerjaa - 7 years ago

Related Topics

No Related topics found

Topic Info

6 Participants 1577 Replies 220130Views

Topic started by Neerjaa

Last replied by Neerjaa

loader
loader
up-open TOP