sumaghalriya vadhrim sameta payata |
saubhghyamasyai dattvythsta vi paretana ||
[English translation]Signs of good fortune mark the bride come all of you and look at her.
Wish her prosperity, and then return unto your homes again.
(36)
ghbhmi te saubhaghatvya hasta may paty jaradairyathsa |bhagho aryam savit purandhirmahya tvdurghrhapatyya dev || (This line has del in song)
[English translation]I take thy hand in mine for happy fortune that thou mayst reach old age with me thy husband.
Gods, Aryaman, Bhaga, Savitar, Purandhi, have given thee to be my household's mistress.
(26)
p tveto nayatu hastaghhyvin tv pra vahatrathena |
ghhn ghacha ghhapatn yathso vain tvavidatham vadsi ||
[English translation]Let Pan take thy hand and hence conduct thee; may the two Avins on their car transport thee.
Go to the house to be the household's mistress and speak as lady ito thy gathered people.
(27)
iha priya prajay te sa dhyatmasmin ghhe ghrhapatyyajghhi |
en paty tanva sa sjasvdh jivr vidatham vadtha ||
[English translation]Happy be thou and prosper witlh thy children here: be vigilant to rule thy household in this home.
Closely unite thy body with this; man, thy lord. So shall ye, full of years, address your company.
======================================================================
0It seems some problem about the Sanskrit display in my computer,u can see them in this pic
http://ww2.sinaimg.cn/large/005OuSkbgw1esjt66qev1j30fm04ngm8.jpg
links:
http://www.sacred-texts.com/hin/rvsan/rv10085.htm
http://www.sacred-texts.com/hin/rigveda/rv10085.htm
and ,Would someone please tell me the lyrics of this song??