Posted:
Jeh is looking at himself in the mirror and there is a deep claw gash/wound on his cheek.
Jeh : Aaj ek behen ne apne bhaai par vaar kiya. Kya hai tumhaare andar Alina. Tumhe andaaza bhi nahiin hai ki tumhaari ye taaqat kya se kya kar sakti hai. Nahiin. Alina , main tumhe tumhaari ye taaqat apne pariwaar ke khiilaaf istemaal nahiin karne doonga.
Translation:
Jeh : You attacked your own brother today, Alina. What is it inside you that is so dangerously powerful. You have no idea what power you have and what it can do. But come what may , am not going to let you use these powers against your own family, Alina.
P.S- Jeh wasn't angry. A little shocked and shaken by Alina's power. He plans to restrain Alina's power.
Love and luck always,β€οΈ
GOD bless everyone. π€
comment:
p_commentcount