Disclaimer: This is meant to be pure fun. Take seriously at your own risk.
what Geet wrote and what she actually meant
Maan
decides to budget his time since only 30 minutes are available and
makes a list of things that he can do with Geet and sends it to Geet. Her answers were hilarious so here are some of mine translated for easier understanding
Maan: Candle light dinner Geet: Been there done that Literal tranlation: Arrey loser I do not want another astronomy lesson .
Knowing you and your kanjoosi and your proclivity for the heavens I
will get another sermon on celestial bodies. I might be tempted to take
the candle and use it to set you on fire so that you can see your
favorite stars and planets up close. Otherwise I may get so mad at you that you will be wearing the food instead of eating it.
I may also dump the water jug on you so that you feel one with nature
like you seem to want to do. So let us just skip that Haan.
Maan: Long drive Geet: Delhi traffic and one little ice-cream Literal translation: I do not trust you in the backseat of a car .....kya pata aap ke dimaag mein kis tarah ke dusht vichaar aayenge ........I refuse to sit with you in the backseat. I
refuse to sit next to you when you drive because of your temper - we
might have a road rage incident and I will be locked up along with you .......you and me akele akele in a jail cell together .....hai babaji......this is just plain scary Upar
se when the car engine is idling you may give me a lecture on petrol
(gasoline) ka bhav . I am not going to risk that.....NO FREAKIN WAY In addition to that you will insist on sharing my ice-cream ......dude do you even realize I am eating for 2 now ..........get your own.
Maan: Movie Geet: Movie is for 3 hours .....what are we gonna watch in 30 mins. Literal tranlation: Yikes he is gonna take me to see some brainless art film or documentary jiss me mujhe kuccch samaj nahin aayega. What if he takes me to see an "aise-waise film" .....hai babaji I cannot take the risk If
he takes me to a hindi movie knowing him we will go back to the same
theater like 50 times before we finish watching the movie. He will get
bored in 10 mins and then start lecturing me about watching crap . I will go with Pinky baba not with him
Maan: Disco Geet: Do not like it Literal translation: I do not trust you around other chicks - especially those in short dresses You
were happy to shake your booty with Pari and Anana peel (Arhana). I had
to bring you back in drunk state the first time and the next time I
ended up slapping you to bring you to your senses. My patience is
running low these days upar se I am possessive of you - who knows what I
might do . I might actually kill you this time. Jaana hai toh go with your darling sister who is the partying type. Lekin ek baat yaad rakhna if you decide to go and blacken your face in the disco , don't show me your kaala face ever again
Maan: cell phone Geet: Not necessary. Who will I talk to? Literal translation: The only "me" time I get is when I am away from you. I need to bond with my baby and the other Khurana family members you know . Plus I know you. YOU will get the cheapest phone on the market with the cheapest calling plan for me. I cannot talk to anyone but you - not even to my Pinky, Adi Sir, Romeo, Manisha or Pandeyji - whom I adore BTW. To hell with your cell phone I am better off without one.
Tooooooooo good jhana, seriously too good, poor MSK, he and his crap plans, fully rejected by Geet, but i am sure, the solid plan is in his brain will rock....Aiwaie MSK nahin hai.....