QH CC#43 - Page 77

Created

Last reply

Replies

781

Views

36.3k

Users

18

Likes

536

Frequent Posters

HallyH thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 4
Posted: 12 years ago
ANDEKHI ANJAANI SI

andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Unseen, like a stranger, a little crazy, a little mad
jaane voh kaisii hogii re Who knows what she'll be like?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Unseen, like a stranger, a little crazy, a little mad
jaane voh kaisii hogii re Who knows what she'll be like?
chorii se chupke chuple baiTHii hai dil me.n chupke Secretly and silently she is seated in my heart,
jaane voh kaisii hogii re who knows what she'll be like?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa Unseen, like a stranger, a little crazy, a little mad
jaane voh kaisa hoga re Who knows what he'll be like?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa Unseen, like a stranger, a little crazy, a little mad
jaane voh kaisa hoga re Who knows what he'll be like?
chorii se chupke chupke baiTHa hai dil me.n chupke Secretly and silently he is seated in my heart,
jaane voh kaisa hoga re who knows what he'll be like?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Unseen, like a stranger, a little crazy, a little mad
jaane voh kaisii hogii re Who knows what she'll be like?
mere khyaalo.n me.n na jaane kitnii tasviire.n banne lagii God knows how many pictures I've painted in my thoughts!
bas aasmaano.n par do dilo.n kii taqdiire.n banne lagii Only in the heavens are the fates of two hearts created.
bin dekhe hai aisii bechainii tauba rabba dekha to jaane kya hoga I'm so agitated without ever having seen him; once I do, who knows what'll happen!
sapno.n mei.n aanewaalii nii.nde.n churaanewaalii The girl who's coming into my dreams, who's stealing my sleep,
jaane voh kaisii hogii re who knows what she'll be like!
palko.n ke uupar niiche dil ke dhaRkan ke piichhe [The one who's] above my eyelashes, beneath my heart, behind my heartbeat,
jaane voh kaisa hoga re who knows what he'll be like!
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Unseen, like a stranger, a little crazy, a little mad
jaane voh kaisii hogii re Who knows what she'll be like?
na jaane kya hoga na kya hoga Who knows what will happen, what won't happen
pahalii mulaaqaat me.n in that first meeting?
kaise chupaa'uu.ngii chaa.nd ko mai.n us chaa.ndanii raat me.n In that moonlit night, how will I hide away the moon?
bas ab to mai.n uska ghuu.nghaT kholuu.nga I'll unveil her;
chupke se dekhuu.nga kuchh na boluu.nga quietly I'll look upon her; I won't say anything.
yeh bechainii yeh betaabii This restlessness, this agitation;
jaane voh kaisa hoga re who knows what he'll be like?
jisko dekha na barso.n uska dekhuu.nga kal parso.n The girl I haven't seen for years, I'll look upon her tomorrow or the day after!
jaane voh kaisii hogii re Who knows what she'll be like?
andekha anjaan sa pagla sa diiwaana sa Unseen, like a stranger, a little crazy, a little mad
jaane voh kaisa hoga re Who knows what he'll be like?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii Unseen, like a stranger, a little crazy, a little mad
jaane voh kaisii hogii re Who knows what she'll be like?
jaane voh kaisa hoga re... Who knows what he'll be like?...


JAANE DIL MEIN

CHORUS:
jaane dil me.n kab se hai tuu Who knows how long you've been in my heart.
jab se mai.n huu.n tab se hai tuu Since I've existed, you've been there.
mujhko mere rab kii qasam I swear by my god,
yaara rab se pahale hai tuu... before God comes you, friend...
Chorus...
raahii chale na chale chalte hai.n ye raaste Whether or not a traveler proceeds, these paths go forward
aa'o chalo ruk ga'ii raaste me.n kis vaaste Come on, go; what were you stopped in the road for?
mai.n to khaRii huu.n yahii.n yaar mila jab se hai tuu I've been waiting right here since I met you, my friend.
Chorus
naadaan ho jaate hai.n anjaan ho jaate hai.n We become innocent; we become idealistic;
ek duusre par chalo qurbaan ho jaate hai.n come, let us sacrifice ourselves to one another.
tuu hai jahaa.n mai.n huu.n vahaa.n mujhko pyaara sab se hai tuu Wherever you are, I'm there; you're the most precious thing in the world to me.
Chorus...
PART TWO
is dil par lagte hai.n jo vo zakhm dikhte nahii.n The wounds that afflict my heart are not visible.
apno.n se milte hai.n jo vo dard miTte nahii.n The pain inflicted by loved ones never fades.
mere paas apne nahii.n bas duur jab se hai tuu While you're far away, I'm distant even to myself,
bas duur jab se hai tuu when you are far away.
jaane dil me.n kab se hai tuu Who knows how long you've been in my heart.
jab se mai.n huu.n tab se hai tuu Since I've existed, you've been there.
mujhko mere rab kii qasam I swear by God,
yaara rab se pahale hai tuu... [in my heart,] before God comes you...
achchha hai ha.nste hu'e ho jaa'e.n ham tum judaa It's good that you and I should grow distant amidst laughter;
yeh koii na puuchh le voh hamsafar kaun tha no one will ask, "Who was that companion of yours?"
ab to mujhe yaad nahii.n saath mere kab se hai tuu Now I can't even remember how long you've been at my side,
saath mere kab se hai tuu how long you've been at my side.


SAANWALI SI EK LADKI
saanvaalii sii ek laRkii There's a girl who is golden as wheat;
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii... there's a girl who is golden as wheat, who is like my heartbeat...
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n her dreams couldn't be of me, could they?
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii There's a girl who is golden as wheat;
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n her dreams couldn't be of me, could they?
saanwaalii sii ek laRkii There's a girl who is golden as wheat;
uskii ghanii zulfo.n me.n kiskii taqdiir hai someone's destiny lies in her thick tresses of hair,
uskii hasiin aa.nkho.n me.n kiskii tasviir hai someone's picture is held in her beautiful eyes.
aata nahii.n mujhko yaqiin par kahii.n voh mai.n to nahii.n I don't know for sure, but it couldn't be mine, could it?
saanvaalii sii ek laRkii There's a girl who is golden as wheat.
yahaa.n vahaa.n kahaa.n kahaa.n jaane ruktii hai uskii nazar Here, there, who knows where her gaze rests!
vaise to mai.n huu.n bekhabar itnii to mujhko khabar I'm clueless, but I know this much:
koii bhii hai hai voh hai yahii.n whoever he is, he's here;
par kahii.n voh mai.n to nahii.n it couldn't be me, could it?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii there's a girl who is golden as wheat, who is like my heartbeat...
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n her dreams couldn't be of me, could they?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii There's a girl who is golden as wheat;
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n... her dreams couldn't be of me, could they?
kahii.n voh mai.n to nahii.n It couldn't be me, could it?


OH MY DARLING

aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... Boys these days, I tell you, such morons! What to do?
koii mujhe puuchhe how are you koii mujhe bole how do you do Some ask me, "How are you?" Some tell me, "How do you do?"
kabhii koii mujhse na kahe "Oh my darling, I love you!" No one ever says, "Oh my darling, I love you!"
oh my darling i love you... Oh my darling, I love you!
aaj kii laRkii I tell you nakhrevaalii sun le tuu... Girls today, I tell you, total teases! Listen up...
na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do I won't ask "How are you?" and I won't say "How do you do?"
abhii yahii.n mai.n kahata huu.n "Oh my darling, I love you." Right here, right now, I say, "Oh my darling, I love you!"
oh my darling I love you... Oh my darling, I love you!
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... Boys these days, I tell you, such morons! What to do?
roz mile.n chupke chupke pyaar kare.n chupke chupke... We meet every day in secret; in silence we love.
are mai.n kab kisii se Darta huu.n mai.n to tumpe marta huu.n Hey, I'm not afraid of anyone; I'm dying for you!
mai.n kaise yeh maanuu.n chal mera haath pakaR le How can I credit this? Come, take my hand.
lo haath pakaRke mai.n boluu.n oh my darling I love you Look, holding it I'll say, "Oh my darling, I love you."
oh my darling I love you... Oh my darling, I love you!
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... Boys these days, I tell you, such morons! What to do?
achchha to chalo pyaar kare.n saath samu.ndar paar kare.n... Okay, come, we'll love each other, we'll cross the seven seas.
tere saath na aa'uu.n mai.n raaste me.n Duub na jaa'uu.n mai.n I won't come with you for fear that I'll drown on the way.
pyaar me.n jo Duub ga'e yaar vohii to paar hu'e Those who drown in love are the very ones who manage to cross.
aisa hai to sun soniya If it's like that, listen up, handsome:
oh my darling I love you... Oh my darling, I love you!
aaj ke laRke I tell you Boys today, I tell you!
oh my darling I love you Oh my darling, I love you!
aaj kii laRkii I tell you Girls today, I tell you!
na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do I won't ask "How are you?" and I won't say "How do you do?"
abhii yahii.n ham kahate hai.n "Oh my darling, I love you." Right here, right now, we say, "Oh my darling, I love you!"
oh my darling I love you... Oh my darling, I love you!


MUJHSE DOSTI KAROGE

kah do ki tum mere dil me.n rahoge Say that you'll remain in my heart;
kah do ki tum mujhse dostii karoge say that you'll be my friend.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge Say that you'll remain in my heart;
kah do ki tum mujhse dostii karoge say that you'll be my friend.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii I'll look, I'll think about it, and I'll get back to you tomorrow or the day after.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge Say that you'll remain in my heart;
kah do ki tum mujhse dostii karoge say that you'll be my friend.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii I'll look, I'll think about it, and I'll get back to you tomorrow or the day after.
ham saathii kitne puraane phir kyo.n hai.n itne anjaane... We're such old friends, so why are we so much like strangers?
kya ra.ng laa'e na jaane bachpan ke ye dostaane Who knows what splendor our childhood friendship will bring!
kab kahaa.n kya khabar ja ruke yeh nazar Who knows when and how my attention is snared!
are kya pata kaun hai kiska yahaa.n hamsafar Oh, who knows who is whose soulmate here!
kah do ki tum mere dil me.n rahoge Say that you'll remain in my heart;
kah do ki tum mujhse dostii karoge say that you'll be my friend.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii I'll look, I'll think about it, and I'll get back to you tomorrow or the day after.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge Say that you'll remain in my heart;
kah do ki tum mujhse dostii karoge say that you'll be my friend.
tum bhii to ho dost merii tum to mera saath de do... You're my friend as well; give me your support.
apnii sahelii ka mere haatho.n me.n tum haath de do Put your friend's hand into my own.
i.ntazaar i.ntazaar aur kya hai yeh pyaar Waiting and waiting — what else is there to this love affair?
jhuuTH hii yeh sahii kah de voh ek baar This is surely a lie; admit it just once
lo mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dosti karoge Hey, I said I'll make friends with you, so say you'll be friends with me as well.
dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga I'll look, I'll think about it, and I'll get back to you tomorrow or the day after.
mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dostii karoge Hey, I said I'll make friends with you, so say you'll be friends with me as well.
dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga I'll look, I'll think about it, and I'll get back to you tomorrow or the day after.


MEDLEY

(from Daag, 1973:)
mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n What's in my heart today? If you say so, I'll tell you.
(from Bobby, 1973:)
na chaahuu.n sona chaa.ndii na chaahuu.n hiira motii I don't want gold or silver, diamonds or pearls;
ye mere kis kaam ke what would I do with those?
na maa.nguu.n ba.ngla baaRii na maa.nguu.n ghoRa gaaRii I don't ask for a huge house or a great car;
ye to hai.n bas naam ke those are just for show.
detii hai dil de badale me.n dil ke... In exchange for my heart, just me give yours.
ghere... saahiba pyaar me.n sauda nahii.n... Take it, darling, but in love there is no bartering...
(also from Bobby, 1973:)
jhuuTH bole If you tell a lie
are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo If you tell a lie, the crow will bite you; beware the black crow!
mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... (If you lie,) I'll go back to my parents' house, just you watch...
jhuuTH bole are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo If you tell a lie, oh, if you tell a lie, the crow will bite you; beware the black crow!
mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... (If you lie,) I'll go back to my parents' house, just you watch...
(from Chor Machaye Shor, 1974:)
le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge... The brave of heart will take away the bride, will take her away...
rah jaa'e.nge rah jaa'e.nge gharwaale dekhte rah jaa'e.nge... Her family will watch (in astonishment).
le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge The brave of heart will take away the bride, will take her away...
(from Prem Rog, 1982:)
ye galiyaa.n yeh chaubaara yahaa.n aana na dubaara... These lanes, this courtyard, you can never come here again.
ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n We're strangers now, there's no one for you here.
ke tera yahaa.n koii nahii.n There's no one for you here.
le ja ra.ng bira.ngii yaade.n ha.nsne rone kii buniyaade.n Take away the brilliant memories, foundations of laughter and tears.
ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n We're strangers now, there's no one for you here.
ke tera yahaa.n koii nahii.n There's no one for you here.
(from Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977:)
bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya... Watch out, beauties! For I have arrived!
husn ka aashiq husn ka dushman Beauty's lover; beauty's enemy.
apnii adaa hai yaaro.n se judaa My style is different from all my friends'.
bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya Take care, beauties! For I have arrived!
(from Kal Aaj Aur Kal, 1971:)
aap yahaa.n aaye kis li'e Why did you come here?
aap ne bulaa'e is li'e You called me, that's why.
aa'e hai.n to kaam bhii bataa'i'e You've come, so just state your purpose.
na na na pahale zara aap muskaraa'i'e No, no, no; please just smile first .
aap yahaa.n aa'e kis li'e Why did you come here?
(from Gadar, 2001:)
mai.n nikla gaddii leke... I took a seat (in my truck) and left
raste par saDak me.n On the way, in the road,
ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya... came a turn: taking it, I left behind my heart...
rab jaane kab guzara amristar o kab jaane lahor aaya God knows when Amristar went by; who knows when Lahore appeared!
main uTH dil chhoD aaya Proceeding, I left behind my heart;
ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya there came a turn: taking it, I left my heart behind.
(from Badi Bahen, 1948:)
chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai You stand silently; for certain there's something on your mind.
pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... This is your first meeting, your first meeting (with your lover).
chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai You stand silently; for certain there's something on your mind.
pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... This is your first meeting (with your lover), your first meeting.
(from Aah, 1953:)
raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat On a brilliant night, my beloved's wedding procession will come!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii I will lose myself in dance, oh, I will dance!
raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat On a brilliant night, my beloved's wedding procession will come!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii I will lose myself in dance, oh, I will dance!
raaja kii aa'egii baaraat My beloved's wedding procession will come!
(from Brahmachaari, 1968:)
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par On every tongue these days is talk of our love!
achchha Is that so?
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Everyone knows and everyone's been informed.
to kya So what?
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par On every tongue these days is talk of our love!
jaa jaa No way!
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii Everyone knows and everyone's been informed.
(from Mr. Natwarlal, 1979:)
pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Beloved stranger, this is true:
sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya everyone says I have given you my heart.
pardesiya pardesiya yeh sach hai piya Beloved stranger, this is true:
sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya everyone says I have given you my heart.
mai.n kahatii huu.n tuu ne mera dil le liya... I say that you took my heart away...
(from Naya Daur, 1957:)
uRe jab jab zulfe.n terii... When your hair gets disheveled...
ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye the hearts of maidens pound, my love!
ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye the hearts of maidens pound, my love!
ho jab aise chikne chehare... When there are such lovely faces...
to kaise na najar phisle how could the gaze slip (from them),
to kaise na najar phisle jind meriye how could the gaze slip, my love?
(from Kaho Na Pyaar Hai, 2000:)
o dilwaalo.n dil mera sunne ko beqaraar hai Oh, my heart is impatient to hear it!
kaho na pyaar hai... Say it's love...
chaahat se ham tum hai.n chaahat se sa.nsaar hai You and I were born of desire; the whole world is born of desire.
kaho na pyaar hai... Say it's love...
(from Dil Apna Aur Preet Parai, 1960:)
ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm This is a strange story; whence its beginning, where its end?
ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham Where are we headed? Neither he nor I know.
mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga'e You are blessed to have become someone's beloved;
kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga'e you are so near to someone that you've become the most distant of all (to me).
ajiib daastaan hai yeh This is a strange story.
(from Andaaz, 1971:)
yahaa.n kal kya ho kisne jaana Who knows what might happen here tomorrow?
zi.ndagii ek safar hai suhaana Life is a beautiful journey.
yahaa.n kal kya ho kisne jaana Who knows what might happen here tomorrow?
(from Kuch Kuch Hota Hai, 1998:)
tum paas aa'e yuu.n muskaraa'e You approached me, smiling;
tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e you had no idea what dreams you revealed to me!
ab to mera dil jaage na sota hai Now my heart neither wakes nor sleeps.
kya karuu.n haa'e kuchh kuchh hota hai What shall I do? Something happens (in my heart)!
kuchh kuchh hota hai kuchh kuchh hota hai Something happens, something happens (in my heart).
(from Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995:)
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana...

Put on your henna and decorate the wedding palanquin.
lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Beautiful girl, your beloved will come to take you away.
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana...

Put on your henna and decorate the wedding palanquin.
lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana Beautiful girl, your beloved will come to take you away.
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana...

Put on your henna and decorate the wedding palanquin.
spoorthi thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 2
Posted: 12 years ago
New Delhi: The possibility of a third flag meeting in Ladakh today between Army commanders from China and India seems remote for now, as a stand-off continues over a Chinese platoon setting up camp 10 kilometres inside Indian territory in the Depsang Valley.

Two flag meetings in the last 10 days have yielded no results. The Chinese troops set up camp on April 15 and have been there.

The Army assesses that the stand-off might continue for weeks without either side blinking and, importantly, without further escalation. Sources have ruled out any sort of military response to the incursion, but the Indian Army has ordered a re-assessment of vulnerable areas.

In New Delhi, the Parliamentary Standing Committee on Defence has summoned officials from the Defence Ministry and the Army on Tuesday to explain the incursion. The opposition has already attacked the government for what it calls its "weak handling" of the situation. The BJP has accused the Congress-led UPA government of being unable to stand up to Beijing and has written to the parliamentary panel asking for a detailed report on the situation.

China yesterday reiterated that it has not provoked the flare-up. "China's troops have never crossed the (LAC) line. China and India are neighbours and the boundary is not demarcated yet," said Chinese Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying, emphasising the need to end the dispute through "friendly consultations."

India has also reiterated the need to prevent the escalation of hostilities. But an assessment by the Army, intelligence agencies, and the Foreign Affairs Ministry concludes that the incursion was what a source described as "a well-thought out decision cleared at the highest level and not a localised action."

External Affairs Minister Salman Khurshid has tried to play down the tension, saying, "We have expressed our view and concern to the Chinese government through their Ambassador in Delhi. The first two rounds of the flag meet have not given us any sense of satisfaction and accomplishment. There are other rounds in process and the important thing from both sides is that it is and must remain an isolated incident and should not spill over into the larger spectrum of our relationship with China."

Mr Khurshid will visit China on May 9 as scheduled. His trip to China is part of preparations for a visit by the newly installed Chinese Premier Li Keqiang who is expected in New Delhi on May 20 for his first overseas trip.
HallyH thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 4
Posted: 12 years ago
Haan tharkey hally
Tharkey hoon main
Hahaa mujhe pata laga ke sully ka matlab kya hai nw
spoorthi thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 2
Posted: 12 years ago
t is a terribly trite and tested formula. The girl possesses a voice to kill for. The boy has a fan following to die for. The twosome sings for a living.

The temperamental, hard-drinking male protagonist is a major composer and songwriter with many a chartbuster under his belt and a humongous chip on his shoulders.

The girl – she is poor, ambitious and down to earth – struggles to make ends meet. She sings in seedy beer bars.

The boy, smitten by the girl's soulful singing of a song that he made a name with, goes out of his way to help her find a firmer foothold in the business and get ahead in life.

And when there is so much music wafting in the air, can Cupid's arrow be far behind? It finds its mark soon enough and the duo is soon exchanging sweet nothings.

But before the boy, Rahul Jaykar (Aditya Roy Kapoor), knows it, he has been upstaged by the girl, Aarohi Shirke (Shraddha Kapoor). Her stocks zoom; he hits the skids. The more she sings the deeper he sinks.

Yes, you've guessed it, tension and heartburn erupt between the two. And the drama takes on a shrill edge.

Aashiqui 2, directed by Mohit Suri, isn't a retelling of merely the 1990 hit with which Mahesh Bhatt made instant but transitory stars out of Rahul Roy and Anu Agarwal.

This story has been on the silver screen times without number ever since David O Selznick produced A Star is Born three quarters of a century ago.

In Mumbai, most memorably, it took the form of Hrishikesh Mukherjee's Amitabh Bachchan-Jaya Bhaduri 1973 starrer Abhimaan.

Does Aashiqui 2 have anything new to offer? Nothing at all. It is a musical love story with a feel so old-world that it reeks of staleness.

There is little in the latest incarnation of A Star is Born that could be held up by its producers as a pressing enough explanation for why this musical love story, which one thought was a deal that had been done and dusted for good, had to be made all over again.

Even the lead actors aren't newcomers, so do not expect them to inject any freshness into the proceedings.

Aashiqui 2 is actually an attempt to relaunch the careers of Aditya Roy Kapoor (London Dreams, Action Replayy, Guzaarish) and Shraddha Kapoor (Luv Ka The End, Teen Patti). It does not seem likely yield the desired result.

The lead pair is at best passable. Neither of the two is a finished article yet. They give their roles their all, but the impact of their labour falls way short of the intended target.

If that isn't bad enough, the film is also weighed down by clich-ridden screenplay.

It leaves too much to Aditya and Shraddha and neither has the wherewithal yet to be able to cover up for what the script lacks.

Aashiqui 2 is riddled with syrupy inanities that add up to insubstantial treacle. No amount of surface gloss can salvage it.

The film is obviously meant for a youth audience, which is probably not the easiest segment to inveigle.

Aditya Roy Kapoor, in his first full-fledged lead role, exudes the kind of confidence that borders on airiness. He is fine in the lighter moments, but when the drama turns intense, the chinks begin to show.

There are situations in the plot that simply aren't convincing enough, and the young actor can do little to extract something of significance out of them.

Shraddha Kapoor, too, shows promise, but only in flashes. On the evidence available in Aashiqui, she has the makings of a star with some staying power provided she learns to stay within her limitations.

A musical love story works best when both the songs and the romance border on the inspired.

1990's Aashiqui, despite its box office success, wasn't such a great film. What has ensured immortality for it was its music album, which still ranks among the most popular ever produced in Mumbai.

In Aashiqui 2, some of the songs are definitely hummable, but the musical score as a whole is patchy. And the love story in which they are embedded lacks the requisite solidity. So neither film nor the music ever rises above the very, very ordinary.

Fluffy and flaky, Aashiqui 2 is simply not peppy enough to paper over its cracks.

It does not strike any chords. There aren't too many highs in its hackneyed saga of songs and sighs.


spoorthi thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 2
Posted: 12 years ago
nahi...i didn't mean it
sully means sultan+hally
spoorthi thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Rocker Thumbnail + 2
Posted: 12 years ago
will come later ...after watching mb
bye 😃
HallyH thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 4
Posted: 12 years ago

Originally posted by: spoorthi

nahi...i didn't mean it
sully means sultan+hally




Hahaha i knw yaar sad mat ho 😆
Stormbreaker thumbnail
13th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 3
Posted: 12 years ago
i will be back in two mins...
got a phone call to attend
HallyH thumbnail
14th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 4
Posted: 12 years ago
Shru sook u guys finish cc i have to go nw acha bye pata ni ke mein aaj raat mein aungi ya nahin
Senoritaaa thumbnail
12th Anniversary Thumbnail Stunner Thumbnail + 2
Posted: 12 years ago
hello every1 as well as bye every1
Roj ka kaam karne aai thi

Related Topics

Top

Stay Connected with IndiaForums!

Be the first to know about the latest news, updates, and exclusive content.

Add to Home Screen!

Install this web app on your iPhone for the best experience. It's easy, just tap and then "Add to Home Screen".