Originally posted by: ponymoDubbed Hindi versions of flop South movies get crazy TRPs on TV and 100s of millions of views on YouTube.
I can very well see that in the forseeable future, every South superstar worth his/her salt would simultaneously release dubbed Hindi versions at a massive scale, along with dubbed versions. It's crores of rupees of revenue at a zero production cost and nominal marketing cost.
There is a good production and marketing cost behind such moves. They have to put a serious effort if they want to capture different markets. The dubbing needs to be taken seriously. I remember how Rajamouli said he was very particular that the story had equal sense in every language and made the same impact in every language. They will have to hire competent dialogues writers and dubbing artist for every language. Just a random dubbing like they did in the past can never work for theatre going audience. Also their promotion has to be massive to hype the movie. Prabhas wa spopular but even then he did so serioua promotions in every market.
comment:
p_commentcount